Maison communautaire Daniel-Johnson

Maison communautaire Daniel-Johnson

Heures d’ouvertures

Lundi – Vendredi
9:00-12:00 et 13:00-16:30

La Maison Communautaire Daniel-Johnson (MCDJ) est une maison d’entraide de partage et d’implication. Ici, les résidants.es du quartier participent à l’amélioration de la vie des gens qui les entourent. En s’entraidant et en s’impliquant, ils s’occupent de la santé morale, physique ainsi que de la sécurité dans leur quartier.

Nous appuyons les familles et les gens seuls en organisant différentes activités et événements. Nous accompagnons les nouveaux arrivant.e.s dans le quartier en créant des occasions de rencontres interculturelles.
Peu importe notre situation, nous sommes tous résidants.es du quartier Daniel-Johnson!

Mission

Améliorer la qualité de vie des résidents-es du secteur Daniel-Johnson.

Objectifs

  • En reconnaissant le potentiel des gens du milieu;
  • En développement un sentiment d’appartenance et une solidarité face à l’appauvrissement des résident-es du secteur;
  • En mettant sur pied des projets avec eux pour un développement durable;
  • En travaillant avec nos partenaires à l’éducation populaire;
  • En conscientisant les résident-es aux réalités sociales, économiques et politiques afin qu’elles puissent représenter et défendre leurs droits.  » Cet objet ne permet pas de dispenser de l’enseignement. »

Comité d’accueil

Groupe de résidants.es qui fait l’accueil à la MCDJ (téléphone, accueil des personnes, oriente les résidantes.es vers les intervenants, aide au nettoyage, au rangement et à l’administration). Le comité se rencontre une fois par mois pour échanger sur les pratiques de l’accueil.

A group of residents welcome citizens at the front desk and help us daily (phone calls, organize and clean the community centre, introduce our team to the residents, etc.) This committee meets once a month to share how we could improve the front desk and the welcome of citizens.

Pou qui ? Toutes personnes désirantes s’impliquent dans leur maison de quarter
Quand? Lundi au jeudi

Critères de priorisation de participation aux activités de la MCDJ

  • Il faut demeurer dans le quartier Daniel-Johnson
  • Avoir participé et s’impliquer aux activités de la MCDJ au courant de l’année
  • Vivre dans les blocs de l’OMHG sur Mont-Bleu et rues des Étudiants
  • Les enfants qui vont à l’école St-Paul

Nous et notre maison

Activités 2-4 ans

  • Des activités éducatives et récréatives qui permettent aux enfants de
    s’amuser, de développer des comportements pacifiques et de se préparer
    à l’école.
  • Educational and recreational activities that allow children to have fun, developp peaceful behaviors and prepare them for school.

Pour qui ? Enfants de 2 à 4 ans
Quand ? Selon le besoin

Ainés.es en Action

  • Un temps pour rencontrer des gens, participer à des activités, s’impliquer
    dans son quartier ! Avoir du plaisir
  • A time to meet people, do activities and involve yourself in your
    neighborhood! Have funPour qui ? 55 ans et plus
    Quand ? Mardi matin

Bibliothèque itinérante

  • La bibliothèque itinérante est située devant la maison communautaire. Le
    principe est simple: vous prenez un livre et laissez un livre. Les films,
    cassettes, DVD, CD et tout matériel autre que les livres ne sont pas admis
    dans la bibliothèque.
  • The traveling library is located in front of the community house. Take a book
    and leave a book is go-to. Movies, cassettes, DVDs, CDs and other material
    than books are not allowed in the library.

Pour qui ? Pour tous
Quand ? 24h / 24, 7 jours / 7 jours

Cafés Populaire

  • C’est un moment d’activité, de discussion autour d’un sujet choisit,
    présenté par des résidante.es ou des partenaires. (ex : ADDS, AQDR, ActionSanté Outaouais…). Rendez-vous certains mardis après-midi.
    Ex : Café bricolage St Valentin, café sur la gestion des dettes, sur le jardinage, sur
    l’accessibilité aux soins de santé
  • Once a month, people meet up to have a snack and talk all together about
    different topics. It is a non-judgemental space where we can learn from each
    other and do our activities at the same time.

Pour qui ? Pour tous
Quand ? Selon le besoin

Cercle de tricot et crochet

  • Des personnes se rejoignent une fois par semaine pour tricoter, faire du
    crochet et broder dans un espace de non-jugement, de rencontre et
    d’apprentissage.
  • People meet once a week in a pleasant learning space to knit, crocheting
    and embroider.

Pour qui ? Pour tous
Quand ? Mercredi matin entre 9h et 11h45

Cercle des femmes

  • Femmes du quartier qui se réunissent une fois par mois sous forme de repas
    partage. Lors de ces rencontres, elles sont amenées à discuter de sujet
    concernant la place des femmes dans la société et/ou de créer un espace de
    plaisir et de non-jugement.
  • People who self-identify as women meet up once a month and share a meal. It is also an opportunity to discuss how we feel as women in our societies and create moments free of judgement.

Pour qui ? Toutes les femmes
Quand ? Une fois par mois

Cuisines collations

  • RésidantEs qui viennent à l’occasion préparer et cuisiner des collations en
    grande quantité. Ces collations sont ensuite distribuées aux club des
    aventurier.ière.s ou aux autres activités de la MCDJ. Ils sont aussi vendus à
    petits prix.
  • Prepare easy, fast and simple snacks with us! These snacks are given in the Maison Communautaire Daniel Johnson’s activities. They are sold for 0,25$ per portion.

Pour qui ? Pour tous – Adultes
Quand ? À tous les 2 jeudi matin entre 8h45 et 12h

Cuisines découvertes

  • Venez choisir et cuisiner des menus en fonction des spéciaux de la semaine.
    Vous cuisinerez entre 3-5 plats, rencontrerez de nouvelles personnes et
    repartez avec des portions à 0.50 $.
  • Come discover new recipes, new folks and new cooking techniques. You’ll get to cook 3-5 meals, based on the week’s sales and each portion you’ll bring costs 0.50$.

Pour qui ? Pour tous – Adultes
Quand ? À tous les 2 jeudi entre 8h45 et 14h

Frigo communautaire et Garde-manger pour tous

  • Ce sont des gens et des organismes avec un GRAND cœur qui mettent de la
    nourriture dans le Frigo-Partage.
  • These are people and organizations with BIG hearts that put food in FrigoPartage.

Pour qui ? Pour tous
Quand ? Tous les jours et selon la disponibilité de la nourriture offerte

Les Aventuriers.ères

  • Ce sont des activités sportives et alimentaires teintées de notions
    pacifiques et sécuritaires. Il y a aussi une période de devoir.
  • Kids of Daniel Johnson’s neighbourhood come once a week to play outside, do a pacific activity (emotions, communication, etc.), do their homework and eat a snack. They are supported by adults and teenagers to accompany them. An intergenerational share is valued in this activity!

Pour qui ? Tous les jeunes qui fréquentent l’école St-Paul
et l’école Côte-du-Nord
Quand ? Après l’école.
L’école St-Paul : mercredi
L’école Côte-du-Nord : mardi

Soirées Ados

  • C’est un moment pour les adoslescent.e.s de se rencontrer, développer des
    amitiés, participer à des activités ludiques, récréatives et informatives.
  • Once a weeteenagers (12-17 years old) meet up to do activities. Meaningful and positive role models are there to accompany them in the evening.

Pour qui ? Adolescents.es de 13 à 17 ans
Quand ? Tous les mercredis soir

Contacts

Adresse : 22 Rue Arthur-Buies, Gatineau, QC J8Z 1P5
Téléphone : (819) 772-6622

À la MCDJ, nous suivons les directives de la santé publique.

En général, il est possible d’entrer à la MCDJ. LISEZ les affiches ! SURVEILLEZ les directives !
L’équipe de la MCDJ est là pour toi du Mardi au Jeudi de 9h à 16h30 (fermé de 12h à 13h)